Das zweisprachige FinDe-Korpus
The bilingual FinDe-corpus
Zitieren Sie bitte immer diese URN: urn:nbn:de:bvb:20-opus-25371
- Der Artikel führt alle bibliographischen Angaben zu den Texten des elektronischen finnisch-deutschen FinDe-Korpus auf. Er enthält zudem statistische Angaben zu der Größe der Texte, zu der Gesamtzahl der Wortformen (Tokens), der Zahl der verschiedenen Wortformen (Types), der Einzelbelege (Singles) und deren Relationen zueinander.
- The article gives all bibliographical information about the electronical Finish-German FinDe-corpus. It also contains statistical information on the size of the texts, the number of overall wordforms (tokens), of different wordforms (types), single wordforms, and the relations of these numbers.
Autor(en): | Leena Kolehmainen, Peter Stahl |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:bvb:20-opus-25371 |
Dokumentart: | Buch |
Institute der Universität: | Philosophische Fakultät (Histor., philolog., Kultur- und geograph. Wissensch.) / Institut für deutsche Philologie |
Sprache der Veröffentlichung: | Deutsch |
Erscheinungsjahr: | 2007 |
Schriftenreihe (Bandnummer): | FinDe. Arbeiten mit dem finnisch-deutschen Kontrastkorpus (3) |
ISBN: | 978-3-923959-37-2 |
DOI: | https://doi.org/10.25972/OPUS-2165 |
Allgemeine fachliche Zuordnung (DDC-Klassifikation): | 4 Sprache / 40 Sprache / 400 Sprache |
Normierte Schlagworte (GND): | Deutsch; Korpus <Linguistik> |
Freie Schlagwort(e): | Parallel-Korpus; elektronisches zweisprachiges Textkorpus electronical bilingual textcorpus; parallel corpus |
Datum der Freischaltung: | 13.12.2007 |