Uni Wuerzburg Universitätsbibliothek OPUS
OPUS in deutsch
OPUS in english
Veröffentlichen     Browsen     Suchen     Hilfe

    Eingang zum Volltext in OPUS

Hinweis zum Urheberrecht

Bitte beziehen Sie sich beim Zitieren dieses Dokumentes immer auf folgende
URL: http://opus.bibliothek.uni-wuerzburg.de/volltexte/2007/2271/


Deverbale Verbbildung im Deutschen und im Finnischen : ein Überblick

German and Finish deverbal wordformation of verbs in general

Kolehmainen, Leena ; Savolainen, Tiina

pdf-Format:
Dokument 1.pdf (261 KB)

Bookmark bei Connotea Bookmark bei del.icio.us
Freie Schlagwörter (Deutsch): Wortbildung , Parallelkorpus , Paralleltext
Freie Schlagwörter (Englisch): wordformation , parallel texts , parallel text corpus
Institut: Institut für deutsche Philologie
DDC-Sachgruppe: Sprachwissenschaft, Linguistik
Dokumentart: Buch (Monographie)
Schriftenreihe: FinDe. Arbeiten mit dem finnisch-deutschen Kontrastkorpus
Bandnummer: 1
Sprache: Deutsch
Erstellungsjahr: 2007
Publikationsdatum: 16.05.2007
Kurzfassung auf Deutsch: Sowohl die deutsche als auch die finnische Sprache, die genetisch und typologisch unterschiedlich sind, werden in den einschlägigen Arbeiten als ausgeprägte Wortbildungssprachen charakterisiert. Dieser Beitrag, der sich auf die Verbbildung konzentriert, gibt einen Überblick über den Gebrauch und die Funktionen der Wortbildungsarten und -mittel in der deutschen und in der finnischen Gegenwartssprache. Die Gegenüberstellung bringt wichtige Gemeinsamkeiten ans Licht und zeigt, dass sich die hauptsächlichen Verbbildungsmechanismen größtenteils überlappen. In beiden Sprachen dominiert die Derivation, im Deutschen die Präfix-, im Finnischen die Suffixderivation. Die Komposition spielt in der Verbbildung der beiden Sprachen eine marginale Rolle. Ähnlichkeiten bestehen zusätzlich in der Partikelverbbildung, deren Status in der Wortbildung jedoch nicht unkontrovers ist und die die Aufmerksamkeit auf die Schnittstelle zwischen Wortbildung und Syntax richtet. Auch funktional unterscheiden sich die deutschen und finnischen deverbalen Verbbildungsmittel nicht: In beiden Sprachen dienen sie zur semantischen Modifikation und zur Änderung der Verbvalenz. Zwischensprachliche Unterschiede, die sich aus der vorliegenden Kontrastierung ergeben, lassen sich v.a. in der Produktivität der Verbbildungsmechanismen feststellen.

OPUS logo   OAI2.0 logo   OpenAccess logo   Fragen und Anregungen an opus@bibliothek.uni-wuerzburg.de
Universitätsbibliothek Würzburg - Am Hubland - 97074 Würzburg - Tel. 0931 / 31-85906