|
|||||||
| Veröffentlichen Browsen Suchen Hilfe | |||||||
Eingang zum Volltext in OPUS |
|||||||
Hinweis zum Urheberrecht
Bitte beziehen Sie sich beim Zitieren dieses Dokumentes immer auf folgende
URN: urn:nbn:de:bvb:20-opus-25743
URL: http://opus.bibliothek.uni-wuerzburg.de/volltexte/2008/2574/
The 1st participle as an unflected predicative complement to the adjective
Pakkanen-Kilpiä, Kirsi
pdf-Format:
Dokument 1.pdf (344 KB) (enthält PDF-Booksmarks)
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
SWD-Schlagwörter:
Deutsch , Korpus <Linguistik>
Freie Schlagwörter (Deutsch):
elektronisches zweisprachiges Textkorpus , Parallel-Korpus , Partizip 1 , Restriktion
Freie Schlagwörter (Englisch):
electronical bilingual textcorpus , parallel corpus , 1st participle , restriction
Institut:
Institut für deutsche Philologie
DDC-Sachgruppe:
Sprachwissenschaft, Linguistik
Dokumentart:
Aufsatz / Artikel
Schriftenreihe:
FinDe. Arbeiten mit dem finnisch-deutschen Kontrastkorpus
Bandnummer:
4
Sprache:
Deutsch
Erstellungsjahr:
2008
Publikationsdatum:
24.01.2008
Kurzfassung auf Deutsch:
Die Verwendbarkeit des Partizips I als Prädikativ soll laut der einschlägigen Literatur sehr restringiert sein. Die Restriktionen werden aber teilweise sehr unterschiedlich aufgefasst. Dieser Beitrag setzt sich zum Ziel, die Stichhaltigkeit verschiedener semantischer, morphologischer und syntaktischer Kriterien zu überprüfen und die Unzulänglichkeit der bisherigen Regelformulierungen aufzuzeigen.
Kurzfassung auf Englisch:
According to relevant literature the use of the 1st participle as a predicative is said to be very restricted. The restrictions, however, are understood in many different ways. The aim of this article is to verify the validity of semantic, morphological and syntactic criteria and to show the insufficiencies of
the rules formulated so far.