• search hit 2 of 2
Back to Result List

Die Vielfalt der lassen+Infinitiv-Konstruktion im Deutschen und wie das Tschechische damit zurechtkommt

The variety of the construction lassen+infinitive in German and how the Czech language copes with it

Please always quote using this URN: urn:nbn:de:bvb:20-opus-50813
  • Der Beitrag zeigt am Beispiel der Analyse der Konstruktion lassen mit reinem Infinitiv die Arbeit mit dem parallelen DeuCze-Korpus. Er geht auf die semanto-syntaktische Analyse aller Korpusbelege ein und schlägt ausgehend von ihrer Interpretation eine Klassifikation der untersuchten Konstruktion vor. Anschließend werden die tschechischen Entsprechungen von lassen+Infinitiv untersucht und abschließende Schlussfolgerungen für beide Sprachen gezogen.
  • On the basis of the study on the construction 'lassen with infinitive' the paper shows work done with the help of the parallel DeuCze text corpus. It deals with the semanto-syntactic analysis of all corpus occurences and presents a classification of the studied constructions by interpreting them. Subsequently, the Czech equivalents of lassen+infinitive are examined which results in a conclusion for both languages.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar Statistics
Metadaten
Author: Veronika Kotůlková
URN:urn:nbn:de:bvb:20-opus-50813
Document Type:Book
Faculties:Philosophische Fakultät (Histor., philolog., Kultur- und geograph. Wissensch.) / Institut für deutsche Philologie
Language:German
Year of Completion:2010
Series (Serial Number):DeuCze. Korpuslinguistik Deutsch-Tschechisch kontrastiv (1)
ISBN:978-3-923959-65-5
DOI:https://doi.org/10.25972/OPUS-4217
Dewey Decimal Classification:4 Sprache / 40 Sprache / 400 Sprache
GND Keyword:lassen; Korpus <Linguistik>
Tag:DeuCze-Korpus; Parallelkorpus; kontrastive Untersuchung
DeuCze-Corpus; contrastive study; corpus linguistics; lassen (to let); parallel corpus
Release Date:2010/08/30
Licence (German):License LogoDeutsches Urheberrecht