Das Suchergebnis hat sich seit Ihrer Suchanfrage verändert. Eventuell werden Dokumente in anderer Reihenfolge angezeigt.
  • Treffer 100 von 213
Zurück zur Trefferliste

Die Vielfalt der lassen+Infinitiv-Konstruktion im Deutschen und wie das Tschechische damit zurechtkommt

The variety of the construction lassen+infinitive in German and how the Czech language copes with it

Zitieren Sie bitte immer diese URN: urn:nbn:de:bvb:20-opus-50813
  • Der Beitrag zeigt am Beispiel der Analyse der Konstruktion lassen mit reinem Infinitiv die Arbeit mit dem parallelen DeuCze-Korpus. Er geht auf die semanto-syntaktische Analyse aller Korpusbelege ein und schlägt ausgehend von ihrer Interpretation eine Klassifikation der untersuchten Konstruktion vor. Anschließend werden die tschechischen Entsprechungen von lassen+Infinitiv untersucht und abschließende Schlussfolgerungen für beide Sprachen gezogen.
  • On the basis of the study on the construction 'lassen with infinitive' the paper shows work done with the help of the parallel DeuCze text corpus. It deals with the semanto-syntactic analysis of all corpus occurences and presents a classification of the studied constructions by interpreting them. Subsequently, the Czech equivalents of lassen+infinitive are examined which results in a conclusion for both languages.

Volltext Dateien herunterladen

Metadaten exportieren

Weitere Dienste

Teilen auf Twitter Suche bei Google Scholar Statistik - Anzahl der Zugriffe auf das Dokument
Metadaten
Autor(en): Veronika Kotůlková
URN:urn:nbn:de:bvb:20-opus-50813
Dokumentart:Buch
Institute der Universität:Philosophische Fakultät (Histor., philolog., Kultur- und geograph. Wissensch.) / Institut für deutsche Philologie
Sprache der Veröffentlichung:Deutsch
Erscheinungsjahr:2010
Schriftenreihe (Bandnummer):DeuCze. Korpuslinguistik Deutsch-Tschechisch kontrastiv (1)
ISBN:978-3-923959-65-5
DOI:https://doi.org/10.25972/OPUS-4217
Allgemeine fachliche Zuordnung (DDC-Klassifikation):4 Sprache / 40 Sprache / 400 Sprache
Normierte Schlagworte (GND):lassen; Korpus <Linguistik>
Freie Schlagwort(e):DeuCze-Korpus; Parallelkorpus; kontrastive Untersuchung
DeuCze-Corpus; contrastive study; corpus linguistics; lassen (to let); parallel corpus
Datum der Freischaltung:30.08.2010
Lizenz (Deutsch):License LogoDeutsches Urheberrecht