Filtern
Volltext vorhanden
- ja (1)
Gehört zur Bibliographie
- nein (1)
Erscheinungsjahr
- 2009 (1) (entfernen)
Dokumenttyp
- Artikel / Aufsatz in einer Zeitschrift (1) (entfernen)
Sprache
- Deutsch (1) (entfernen)
Schlagworte
- Übersetzung (1) (entfernen)
Institut
Die erste deutsche Homer-Übersetzung zeugt nicht nur von der typisch humanistischen Wertschätzung antiker Autoren, sondern stellt einen genuinen Beitrag zur Entwicklung frühneuzeitlicher Poetologie dar. Durch die Verwendung rhetorischer und metrischer Mittel sowie durch die logische Begründung kausaler und temporaler Zusammenhänge setzt Simon Schaidenreisser eigene Akzente, die die deutsche Odyssee von der lateinischen Vorlage und dem griechischen Prätext unterscheiden. Das in der Vorrede angegebene Ziel seiner Übersetzung, die deutsche Sprache und Literatur zu bereichern, hat Schaidenreisser zweifellos erreicht.