Refine
Has Fulltext
- yes (17)
Year of publication
- 2021 (17) (remove)
Document Type
- Journal article (10)
- Book (2)
- Doctoral Thesis (2)
- Other (1)
- Complete part of issue (1)
- Review (1)
Language
- German (12)
- English (4)
- Multiple languages (1)
Keywords
- Literaturwissenschaft (2)
- Phonologie (2)
- Sprachwissenschaft (2)
- Zweisprachigkeit (2)
- 21. Jahrhundert (1)
- Amerikanisches Englisch (1)
- Andalucismo (1)
- Antiandalucismo (1)
- Articulation (1)
- Asian Englishes (1)
- Bilingualism (1)
- Brief (1)
- Comic Studies (1)
- Covid-19 (1)
- Deutsch (1)
- Englisch (1)
- Epistolographie (1)
- Erwachsener (1)
- Fachdidaktik (1)
- Falklands War (1)
- Geschichte (1)
- Globalisierung (1)
- Globalization (1)
- Herr und Hund (1)
- Human-Animal Studies (1)
- Interview (1)
- Italienisch (1)
- Kulturtheorie (1)
- L3 acquisition (1)
- Lusitanistik (1)
- Luso-Afrika (1)
- Malvinas (1)
- Medien-/Kulturwissenschaft (1)
- Mehrsprachigkeit (1)
- Mittelalter (1)
- Mondialization (1)
- Mosambik (1)
- Nachruf (1)
- Old Portuguese (1)
- Phenomenology (1)
- Phonetik (1)
- Platero y yo (1)
- Popularisierung (1)
- Portuguese future tense (1)
- Rezension (1)
- Romanistik (1)
- Sensory Studies (1)
- Sinne (1)
- Spanish-Zapotec translations (1)
- Spracherwerb (1)
- Stadtforschung (1)
- Sérgio Zimba (1)
- Vermittlung (1)
- Vokalschwächung (1)
- Wissenschaftskommunikation (1)
- Wissenschaftstransfer (1)
- Zweite Fremdsprache (1)
- animal-human relations (1)
- auxiliary DO (1)
- bilingualism (1)
- catechisms (1)
- colonial Mexico (1)
- cultural memory (1)
- documentary film (1)
- grammar (1)
- heterotopia (1)
- historical linguistics (1)
- information structure (1)
- interspecies encounters (1)
- italienische Briefe (1)
- language attrition (1)
- lettere (1)
- liquids (1)
- loanwords (1)
- missionary texts (1)
- modality (1)
- phonetics (1)
- phonology (1)
- power (1)
- space (1)
- street (1)
- tierras altas (1)
- tierras bajas (1)
- trauma (1)
- utopia (1)
- Übersetzung (1)
Institute
- Neuphilologisches Institut - Moderne Fremdsprachen (17) (remove)
Sonstige beteiligte Institutionen
- Department of English, Jamia Millia Islamia (A Central University), New Delhi (1)
- English Department, University of Zurich (1)
- Universität Erlangen, Institut für Geschichte und Ethik der Medizin (1)
- Universität Kassel, Fachbereich Gesellschaftswissenschaften, Mittelalterliche Geschichte (1)
- Universität Salzburg, Fachbereich Germanistik (1)
This article will examine the cinematic approach to the trauma of the Falklands/Malvinas War in Lola Ariasʼ film Teatro de Guerra (AR/ES, 2018). The armed conflict between Ar-gentina and Great Britain in 1982 can be understood as a traumatic liminal experience, whose artistic reception pushes conventional aesthetics to their limits and calls for innova-tive representational strategies. Based on a cultural studies approach to the Falklands/Mal-vinas War as a collective trauma, this contribution will highlight selected moments of aes-thetic border crossing in Teatro de Guerra, by which the film succeeds in transcending boundaries between former enemies of the war.
This article aims to trace the development of different verb forms that express future tense of Old Portuguese from the 13th to the 15th century by analyzing a historical text corpus. During this period, Portuguese future tense could be expressed through one synthetical as well as two analytical morphological verb constructions. Adapting an analytic model formerly employed by the Mexican researcher Concepción Company Company for an investigation of similar future tense forms in Old Spanish, this article seeks to point out that the use of the different verb forms in Portuguese followed distinct functions regarding aspects of both information structure as well as modality.
Within the relatively new area of research on Third Language (L3) Acquisition, the subfield of phonology is growing, but still relatively understudied. Testing the current L3 models adopted from research on L3 syntax (see Rothman 2010, Bardel & Falk 2012, Flynn et al. 2004), the studies conducted in the area have mostly focused on the source and directionality of language transfer – both into the L3 and into the respective background languages – with some recent excursions into the role of extra-linguistic factors for multilingual learners (e.g., Wrembel 2015). The findings so far (mostly on production, with perception lagging behind) have been very diverse and, depending on the concrete study, can often be taken to give evidence for any of the prevalent models. This can be attributed to the wide range of different speaker and learner biographies as well as their language combinations and state of acquisition, but crucially the dilemma seems to be inherent in the (phonological) system in and of itself since viewing phonological interlanguage transfer as a one-dimensional and immediately transparent process based on direct correspondences between language systems does not seem to capture the complex nature of the phenomenon.
In this doctoral thesis I investigate the acquisition of an additional phonological system by child and adult German heritage speakers of Turkish. Specifically, I explore how the learners deal with diverse phonological contrasts that promote positive contra negative transfer from their HL (Turkish) and their L2 (German), and how their perception and production is modulated by cognitive and affective variables. Moreover, I test contrasts that can be found neither in the HL nor in the L2 phonological system.
The studies will shed light both on the question of how a new language is shaped and affected by different existing systems and on how two or more phonological grammars co-exist and/or interact in a speaker’s mind. I will argue that, rather than being regarded as simple full projection of language-specific property sets onto the target language, phonological transfer in multilinguals needs to be considered as a process of complex interactions and layers that are established on the level of individual phonological properties and abstract (typological) associations.
To indicate emphasis, auxiliary do is used in affirmative contexts (do+) when no other auxiliary is present. It is thus rooted in the grammatical system of do‐support; however, do+ does not always bear stress and can fulfil various discourse‐marking functions (Nevalainen & Rissanen, 1986). Positioned at the intersection of grammar and discourse, do+ constitutes an interesting study for its use in ‘non‐native’ varieties of English since it can be assumed that the more salient grammatical functions are easier to master for learners. Focusing on Asian Englishes in contrast to Inner Circle varieties, this exploratory paper assesses the frequency and distribution of do+ in the spoken and written parts of eight ICE components.
The arrival of the Spanish in present-day Oaxaca, Mexico, led to manifold communicative challenges and was the origin of the first written documents in the local indigenous languages. This paper focuses on Spanish-Zapotec translations produced by Christian missionaries during the colonial period. In this context, it aims to investigate the expression of the concept of soul in their catechisms and confesionarios by analyzing chronologically how different authors apply the Spanish synonyms alma and ánima. On the one hand, we can observe some similar tendencies in central Mexican documents for the early colonial period so that we can assume that the corpus was influenced by Nahuatl translations. On the other hand, there is an independent development in Spanish-Zapotec translations not only regarding the target text but also the source text.
This paper deals with the origin of the hundred-year old theory of tierras bajas and tierras altas, focusing on the description of vowel weakening within that theory developed in 1921 by Henríquez Ureña. I argue that the early conception of vowel weakening and its dialectal distribution has strongly influenced the kind of research we have been conducting about this phonetic feature to this day. The aim of this study therefore, is to sharpen our understanding of the former zeitgeist of research and to stimulate further big data-based studies on vowel weakening overcoming the traditional dialectal division of tierras bajas and tierras altas.