Filtern
Volltext vorhanden
- ja (17)
Gehört zur Bibliographie
- nein (17) (entfernen)
Dokumenttyp
Sprache
- Spanisch (17) (entfernen)
Schlagworte
- Verwaltungsrecht (5)
- Nachhaltigkeitsrecht (4)
- (yo) pienso (que) (1)
- Digitalisierung (1)
- Diskursmarker (1)
- False wisdom (1)
- Funktion (1)
- Japan (1)
- Königlich Spanische Akademie (1)
- La Regenta (1)
- Leopoldo Alas «Clarín» (1)
- Mehrsprachigkeit (1)
- Mexican cinema (1)
- México (1)
- Natalia Almada (1)
- Real Academia Española (1)
- Spanisch (1)
- Spanisch als Fremdsprache (1)
- Tempus- und Aspekterwerb (1)
- Todo lo demás (1)
- Vergangenheitstempora (1)
- Vergangenheitstempus (1)
- administración digital (1)
- consentimiento electrónico (1)
- functiones (1)
- intelligentsia (1)
- marcador (1)
- matrimonio (1)
- mise en scène (1)
- perfecto compuesto (1)
- semiotics (1)
- social criticism (1)
No abstract available.
No abstract available.
No abstract available.
No abstract available.
No abstract available.
No abstract available.
No abstract available.
No abstract available.
In the wake of the general tendency towards slow cinema which has been evolving in Mexican cinema, cinematographic devices have gained importance not only with regard to the construction of a persuasive narrative but also in terms of the aesthetic constitution of the movie itself. Not only is this observation evident in the absence of camera movements but also in the semiotic depth of mise en scène resulting from this circumstance. Natalia Almada’s movie Todo lo demás (2016) provides an impressive example of both the repercussions of this technique in the representation of loneliness as well as the suggestive power of the scenographical composition. Hence, the ensuing analysis of those scenes referring to water is to elucidate the semiotics of mise en scène and its influence on the representation of the main character and the repetitive routine constricting her freedom.
In this paper, the different uses and functions of (yo) pienso (que) are analysed. The examples demonstrate that (yo) pienso (que) fulfils various functions. It is used as a marker of cognitive attitude concerning the proposition (that is, the speaker expresses his validative attitude or an inference), as a pragmatic marker or as a cognitive particle. In this study, we introduce the term ‘cognitive particle’ in order to describe the use of (yo) pienso (que) when its use serves to gain time in processing the enunciation or to structure the speaker’s thoughts. The empirical data are on the one hand retrieved from the corpus programme CREA, of debates and interviews focusing on peninsular Spanish, and on the other hand from GlossaNet, more precisely from the newspapers El País and El Mundo. This analysis is a qualitative one because we do not focus on the frequency of the different functions. Instead, we want to illustrate the various functions (yo) pienso (que) fulfils.