Refine
Has Fulltext
- yes (89)
Is part of the Bibliography
- yes (89) (remove)
Year of publication
Document Type
- Book article / Book chapter (89) (remove)
Language
- English (89) (remove)
Keywords
- Psychologie (11)
- cultural studies (7)
- Kulturwissenschaften (6)
- Adenosinrezeptor (5)
- Globalisierung (3)
- Internationalität (3)
- Adenosin (2)
- Aristeas (2)
- Aristeas-Brief (2)
- DNS (2)
Institute
- Institut für Psychologie (bis Sept. 2007) (23)
- Institut für Pharmakologie und Toxikologie (14)
- Theodor-Boveri-Institut für Biowissenschaften (14)
- Neuphilologisches Institut - Moderne Fremdsprachen (11)
- Institut für Psychologie (8)
- Institut für Biblische Theologie (7)
- Institut für Mineralogie und Kristallstrukturlehre (2)
- Institut für Molekulare Infektionsbiologie (2)
- Neuphilologisches Institut - Moderne Fremdsprachen (bis 2007) (2)
- Institut für Altertumswissenschaften (1)
Schriftenreihe
Sonstige beteiligte Institutionen
Contributors
(2023)
Acknowledgements
(2023)
A New International
(2023)
Peroxisomes are ubiquitous organelles with essential functions in numerous cellular processes such as lipid metabolism, detoxification of reactive oxygen species and signaling. Knowledge of the peroxisomal proteome including multi-localized proteins and, most importantly, changes of its composition induced by altering cellular conditions or impaired peroxisome biogenesis and function is of paramount importance for a holistic view on peroxisomes and their diverse functions in a cellular context. In this chapter, we provide a spatial proteomics protocol specifically tailored to the analysis of the peroxisomal proteome of baker's yeast that enables the definition of the peroxisomal proteome under distinct conditions and to monitor dynamic changes of the proteome including the relocation of individual proteins to a different cellular compartment. The protocol comprises subcellular fractionation by differential centrifugation followed by Nycodenz density gradient centrifugation of a crude peroxisomal fraction, quantitative mass spectrometric measurements of subcellular and density gradient fractions and advanced computational data analysis, resulting in the establishment of organellar maps on a global scale.
Deoxyribozymes are artificially evolved DNA molecules with catalytic abilities. RNA-cleaving deoxyribozymes have been recognized as an efficient tool for detection of modifications in target RNAs and provide an alternative to traditional and modern methods for detection of ribose or nucleobase methylation. However, there are only few examples of DNA enzymes that specifically reveal the presence of a certain type of modification, including N6-methyladenosine, and the knowledge about how DNA enzymes recognize modified RNAs is still extremely limited. Therefore, DNA enzymes cannot be easily engineered for the analysis of desired RNA modifications, but are instead identified by in vitro selection from random DNA libraries using synthetic modified RNA substrates. This protocol describes a general in vitro selection stagtegy to evolve new RNA-cleaving DNA enzymes that can efficiently differentiate modified RNA substrates from their unmodified counterpart.
The paper focuses on digital discourse. This is a speech-intellectual product of innovative information technologies, a phenomenon, which needs further interdisciplinary and linguistic interpretation. The English-language digital discourse shows how linguistic verbal communication is mediated by digits and to what extent these Signum and Verbum unity reigns over the world.
The paper analyzes the ways and methods of integrated and differential use of verbal and non-verbal sign systems in the English language as compared to programming languages, considering the types of synchronous changes in the socio-cultural dimension of the sign. This research describes the processes of signs transformation during their functioning in programming languages and in the English language, common and distinctive features in the arrangement of grammatical, lexical-semantic, and graphic means of (natural) English and (artificial) programming languages in their projection on different modes of communication in the system Human ↔ Machine.
Programming languages are constituted by verbal means of the English language with additional use of its own semiotic resources, which testifies to their integrative linguistic and mathematical nature. The specific representation of ElDD conveys its reciprocal nature when the English language using its own tools combines them with the elements of the programming languages thus creating an effective toolkit for self-process
In 3 Maccabees, kingship as a form of rule is addressed on two levels: On the political level the question about a good king is addressed against the background of Hellenistic understandings of kingship, using the example of Ptolemy IV Philopator. This king is portrayed at the beginning of 3 Maccabees as a successful, positive, Hellenistic ruler, but one whose good rule goes off the rails. This analysis of the ideal of Hellenistic rule (cf. 3 Macc. 3:12-29; 6:24-28; 7:1-9) is then taken to a theological level: the God of Israel is portrayed as the true good king, the Soter who saves his people in their time of greatest trial (6:29, 32; 7:16). By these means the many divine epithets that are a striking feature of 3 Maccabees are incorporated into the narrative (cf. 2:2-3). Thereby 3 Maccabees not only thematises the conflict with a Hellenistic king who exploits his power in diverse ways but also focuses in a concentrated way the notion of a good (Hellenistic) king into the notion of God as king and ruler.
Although the Letter of Aristeas mentions the translation of the Jewish nomos into Greek, it is striking that worship is not a fundamental theme of this writing. Nevertheless, six passages present acts of worship, which recount worship from different perspectives: Aristeas prays to God and explains his “Greek” idea of worship (Let. Aris. 17), whereas in Let. Aris. 132-140 the high priest explains the Jewish concept of worship. Sacrifices and prayers at the temple in Jerusalem for the Ptolemaic royal house are told in Let. Aris. 45, while at the Ptolemaic court in Alexandria one of the Jewish scholars prays at the beginning of the symposium (Let. Aris. 184-186). Then the daily prayer of the Jewish scholars are recounted in Let. Aris. 305-306 and finally the Ptolemaic king performs a proskynesis before the law at the end of the letter and thereby accepts the translation (Let. Aris. 317).
"...using different names, as Zeus and Dis" (Arist 16). Concepts of "God" in the letter of Aristeas
(2016)
The “Letter of Aristeas” recounts the translations of the Hebrew Bible into Greek. Probably originating in the 2nd century BCE1, the book tells a legend of how the translation of the Torah into Greek came into being. This shows that translating a holy, canonical text or the first time needed explication. Notably, the translation of the godly nomos (Arist 3) comparatively takes up little space (Arist 301–307). And it has to be noted, that “God” is seldom a topic in the Book of Aristeas. The word (ὁ) θεός “God” is found in only three contexts: in the dialogue between king Ptolemaios and Aristeas (Arist 15–21), in the dialogue of the high priest Eleazar and Aristeas (Arist 121–171; above all 128; 130–141; 155–166; 168) and in the question-and-answer-speech during the symposium at the Ptolemaic royal court between the king and the Jewish scholars (Arist 184–294).
In analysing the different statements regarding God, the frame of the narrative is of decisive importance: In the Book of Aristeas, “Aristeas” (Ἀριστέας), who writes in Greek, presents himself as the author, but he is also part of the story. Accordingly, Aristeas is the narrator, who tells the story from his own point of view, and at the same time, he is a character in the ‘world’ of the text. This Aristeas presents himself as a Greek and a Non-Jew (Arist 16; 121–171), who already wrote a book (Arist 6) and plans further publications (Arist 322). In the double-role as narrator of the text and protagonist in the text, Aristeas has to be differentiated from the (real) writer/author of the Book of Aristeas, who possibly was Jewish. That means that the (real, probably Jewish) author of the Book of Aristeas presents (or invents) “Aristeas” and gives him the role of the narrator of his text.3 The author portrays Aristeas as a Greek, non-Jewish character, who is a servant of the royal court. This differentiation between narrator and writer/author is of crucial importance for the question of the different conceptions of God in the Book of Aristeas.
Starting with a terminological and phenomenological perspective on the question “What is an emotion?”, particularly as developed by Aaron Ben Zeʾev , the kiling scene in the book of Judith (Jdt 12:10–13:9 is analysed. This crucial scene in the book’s plot reports the intense emotions of Holofernes but nothing is said about any emotions on the part of of Judith. The only emotional glimpse occurs in Judith’s short prayers in the killing scene. The highly emotional Holofernes and the unemotional Judith together reveal that Holofernes is already made “headless” by his own emotions, whereas the unemotional Judith, unencumbered by emotions, is able to behead the “headless” Holofernes.